And in the meantime, it came to be that the heavens became black with clouds and wind, and there was a heavy rain, while Aḥaḇ rode and went to Yizre‛ĕl.
1 Kings 21:23 - The Scriptures 2009 “And also of Izeḇel יהוה has spoken, saying, ‘The dogs are going to eat Izeḇel by the wall of Yizre‛ĕl.’ Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. Amplified Bible - Classic Edition Also the Lord said of Jezebel: The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. American Standard Version (1901) And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. Common English Bible As for Jezebel, the LORD says this: Dogs will devour Jezebel in the area of Jezreel. Catholic Public Domain Version And about Jezebel also, the Lord spoke, saying: 'The dogs shall consume Jezebel in the field of Jezreel. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And of Jezabel also the Lord spoke, saying: The dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel. |
And in the meantime, it came to be that the heavens became black with clouds and wind, and there was a heavy rain, while Aḥaḇ rode and went to Yizre‛ĕl.
Indeed, there never was anyone like Aḥaḇ who sold himself to do evil in the eyes of יהוה, because Izeḇel his wife stirred him up.
And the dogs are going to eat Izeḇel in the portion of Yizre‛ĕl, with none to bury her.’ ” Then he opened the door and fled.
“And I shall appoint over them four kinds,” declares יהוה, “the sword to kill, the dogs to drag, the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.
“He shall be buried – the burial-place of a donkey – dragged and thrown outside the gates of Yerushalayim.