Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 20:18 - The Scriptures 2009

Then he said, “If they have come out for peace, seize them alive. And if they have come out for battle, seize them alive.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he said, Whether they have come out for peace or for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, Whether they are come out for peace, take them alive; or whether they are come out for war, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He said, “If they have come out in peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive as well.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said: "If they have arrived for peace, apprehend them alive; if to do battle, capture them alive."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: Whether they come for peace, take them alive: or whether they come to fight, take them alive.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 20:18
8 Cross References  

And the young rulers of the provinces went out first. And Ben-Haḏaḏ sent out, and they reported to him, saying, “Men have come out of Shomeron!”


So these young rulers of the provinces went out of the city with the army which followed them.


Before destruction the heart of a man is haughty, And before esteem is humility.


And Aḇimeleḵ pursued him, and he fled from him. And many fell wounded, up to the entrance of the gate.


And the Philistine said to Dawiḏ, “Come to me, and I give your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field!”