Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Chronicles 29:28 - The Scriptures 2009

And he died in a good old age, satisfied with days, riches and esteem. And Shelomoh his son reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He died in a good old age [his seventy-first year], full and satisfied with days, riches, and honor. Solomon his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He died at a good old age, having enjoyed a full life, wealth, and honor; and his son Solomon followed him as king.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he died at a good old age, full of days and wealth and glory. And his son Solomon reigned in his place.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he died in a good age, full of days, and riches, and glory. And Solomon his son reigned in his stead.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Chronicles 29:28
13 Cross References  

“Now as for you, you are to go to your fathers in peace, you are to be buried at a good old age.


And Aḇraham breathed his last and died in a good old age, aged and satisfied, and was gathered to his people.


So Yitsḥaq breathed his last and died, and was gathered to his people, aged and satisfied of days. And his sons Ěsaw and Ya‛aqoḇ buried him.


even as I swore to you by יהוה Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Certainly, Shelomoh your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,’ even so I do this day.”


And Dawiḏ was old and satisfied with days, and he made his son Shelomoh to reign over Yisra’ĕl,


“And of all my sons – for יהוה has given me many sons – He has chosen my son Shelomoh to sit on the throne of the reign of יהוה over Yisra’ĕl,


And Shelomoh said to Elohim, “You have shown great loving-commitment to Dawiḏ my father, and have made me sovereign in his place.


And Ḥizqiyahu had much riches and esteem. And he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all desirable utensils;


And he made cities for himself, and possessions of great numbers of flocks and herds, for Elohim gave him much property.


You shall come to the burial-site in ripe old age, like the stacking of grain in its season.


The proverbs of Shelomoh son of Dawiḏ, sovereign of Yisra’ĕl:


Grey hair is a crown of adorning, It is found in the way of righteousness.


For Dawiḏ, indeed, having served his own generation by the counsel of Elohim, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption,”