Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Revelation 3:21 - Revised Standard Version

He who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He who overcomes (is victorious), I will grant him to sit beside Me on My throne, as I Myself overcame (was victorious) and sat down beside My Father on His throne.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

As for those who emerge victorious, I will allow them to sit with me on my throne, just as I emerged victorious and sat down with my Father on his throne.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

To him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome, and am set down with my Father in his throne.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Revelation 3:21
24 Cross References  

Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of man shall sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.


His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a little, I will set you over much; enter into the joy of your master.’


And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.


that you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.


if God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once.


I have said this to you, that in me you may have peace. In the world you have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world.”


if we endure, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;


and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.


And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.


they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”


He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’


Then I saw thrones, and seated on them were those to whom judgment was committed. Also I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God, and who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life, and reigned with Christ a thousand years.


Blessed and holy is he who shares in the first resurrection! Over such the second death has no power, but they shall be priests of God and of Christ, and they shall reign with him a thousand years.


and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth.”


And I saw, and behold, a white horse, and its rider had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.


For the Lamb in the midst of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of living water; and God will wipe away every tear from their eyes.”