Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 48:13 - Revised Standard Version

consider well her ramparts, go through her citadels; that you may tell the next generation

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; That ye may tell it to the generation following.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Consider well her ramparts, go through her palaces and citadels, that you may tell the next generation [and cease recalling disappointments].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Examine its defenses closely; tour its fortifications so that you may tell future generations:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 48:13
10 Cross References  

Peace be within your walls, and security within your towers!”


So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, till I proclaim thy might to all the generations to come. Thy power


Look upon Zion, the city of our appointed feasts! Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, an immovable tent, whose stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.


And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.


And you, O unhallowed wicked one, prince of Israel, whose day has come, the time of your final punishment,


Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.


“In that day I will raise up the booth of David that is fallen and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old;


And you shall teach them to your children, talking of them when you are sitting in your house, and when you are walking by the way, and when you lie down, and when you rise.