We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
Psalm 44:13 - Revised Standard Version Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to them that are round about us. Amplified Bible - Classic Edition You have made us the taunt of our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us. American Standard Version (1901) Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us. Common English Bible You’ve made us a joke to all our neighbors; we’re mocked and ridiculed by everyone around us. Catholic Public Domain Version And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance. |
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
Thou dost make us the scorn of our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
All that pass by despoil him; he has become the scorn of his neighbors.
with which thy enemies taunt, O Lord, with which they mock the footsteps of thy anointed.
For thus says the Lord: “You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.
I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.
Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head?
And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the Lord will lead you away.