Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 38:8 - Revised Standard Version

I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I am faint and sorely bruised [deadly cold and quite worn out]; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I’m worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 38:8
6 Cross References  

For my sighing comes as my bread, and my groanings are poured out like water.


My heart is in turmoil, and is never still; days of affliction come to meet me.


I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly, and cry for help.


When I declared not my sin, my body wasted away through my groaning all day long.


We all growl like bears, we moan and moan like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.