Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Proverbs 21:19 - Revised Standard Version

It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

It is better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and an angry woman.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Better to live in a wilderness than in a house with a contentious and angry woman.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Proverbs 21:19
7 Cross References  

A foolish son is ruin to his father, and a wife's quarreling is a continual dripping of rain.


It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.


A continual dripping on a rainy day and a contentious woman are alike;


an unloved woman when she gets a husband, and a maid when she succeeds her mistress.


O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.