Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 18:33 - Revised Standard Version

and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And should you not have had pity and mercy on your fellow attendant, as I had pity and mercy on you?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Shouldn’t you also have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 18:33
9 Cross References  

Then his lord summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me;


And in anger his lord delivered him to the jailers, till he should pay all his debt.


“Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.


And forgive us our debts, As we also have forgiven our debtors;


and be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you.


forbearing one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.