Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Judges 21:5 - Revised Standard Version

And the people of Israel said, “Which of all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord to Mizpah, saying, “He shall be put to death.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the Israelites said, Which among all the tribes of Israel did not come up with the assembly to the Lord? For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord to Mizpah, saying, He shall surely die.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then the Israelites asked, “Were there any out of all the tribes of Israel who didn’t march up to the assembly before the LORD?” Indeed, they had made a solemn pledge that anyone who didn’t march up before the LORD at Mizpah would be put to death.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Who, out of all the tribes of Israel, did not ascend with the army of the Lord?" For they had bound themselves with a great oath, when they were at Mizpah, that whoever was not present would be slain.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the army of the Lord? For they had bound themselves with a great oath, when they were in Maspha, that whosoever were wanting should be slain.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Judges 21:5
8 Cross References  

“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness; and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.


Now the men of Israel had sworn at Mizpah, “No one of us shall give his daughter in marriage to Benjamin.”


Yet we cannot give them wives of our daughters.” For the people of Israel had sworn, “Cursed be he who gives a wife to Benjamin.”


And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, “One tribe is cut off from Israel this day.


“Curse Meroz, says the angel of the Lord, curse bitterly its inhabitants, because they came not to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty.


He took a yoke of oxen, and cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!” Then the dread of the Lord fell upon the people, and they came out as one man.


And the men of Israel were distressed that day; for Saul laid an oath on the people, saying, “Cursed be the man who eats food until it is evening and I am avenged on my enemies.” So none of the people tasted food.