Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 10:33 - Revised Standard Version

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he left none remaining.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish, and Joshua smote him and his people–until he had left none remaining.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Gezer’s King Horam came up to help Lachish. But Joshua struck him and his people down, until no survivors were left.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

At that time, Horam, the king of Gezer, went up so that he might assist Lachish. And Joshua struck him with all his people, even unto utter annihilation.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

At that time Horam, king of Gazer, came up to succour Lachis: and Josue slew him with all his people, so as to leave none alive.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 10:33
11 Cross References  

And David did as the Lord commanded him, and smote the Philistines from Geba to Gezer.


And after this there arose war with the Philistines at Gezer; then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants; and the Philistines were subdued.


They were given the cities of refuge: Shechem with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands,


and the Lord gave Lachish into the hand of Israel, and he took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and every person in it, as he had done to Libnah.


And Joshua passed on with all Israel from Lachish to Eglon; and they laid siege to it, and assaulted it;


the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;


However they did not drive out the Canaanites that dwelt in Gezer: so the Canaanites have dwelt in the midst of Ephraim to this day but have become slaves to do forced labor.


then it goes down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of Lower Beth-horon, then to Gezer, and it ends at the sea.


To them were given Shechem, the city of refuge for the slayer, with its pasture lands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasture lands,


And Ephraim did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.