Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 31:2 - Revised Standard Version

What would be my portion from God above, and my heritage from the Almighty on high?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For what portion of God is there from above? And what inheritance of the Almighty from on high?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For what portion should I have from God above [if I were lewd], and what heritage from the Almighty on high?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For what is the portion from God above, And the heritage from the Almighty on high?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

What is God’s portion for me from above, the Almighty’s inheritance from on high?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For what portion should God from above hold for me, and what inheritance should the Almighty from on high keep?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For what part should God from above have in me, and what inheritance the Almighty from on high?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 31:2
7 Cross References  

Even now, behold, my witness is in heaven, and he that vouches for me is on high.


This is the wicked man's portion from God, the heritage decreed for him by God.”


“How often is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity comes upon them? That God distributes pains in his anger?


“Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.


“This is the portion of a wicked man with God, and the heritage which oppressors receive from the Almighty:


But if the Lord creates something new, and the ground opens its mouth, and swallows them up, with all that belongs to them, and they go down alive into Sheol, then you shall know that these men have despised the Lord.”


Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled; for God will judge the immoral and adulterous.