Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Job 16:9 - Revised Standard Version

He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

He teareth me in his wrath, who hateth me: He gnasheth upon me with his teeth; Mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

His anger tears me and afflicts me; he slashes at me with his teeth. My enemy pierces me with his eyes.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My wrinkles bear witness against me: and a false speaker riseth up against my face, contradicting me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Job 16:9
17 Cross References  

Why dost thou hide thy face, and count me as thy enemy?


Thou puttest my feet in the stocks, and watchest all my paths; thou settest a bound to the soles of my feet.


You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?


He has kindled his wrath against me, and counts me as his adversary.


Thou hast turned cruel to me; with the might of thy hand thou dost persecute me.


Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy;


For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me.


they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.


The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;


“Mark this, then, you who forget God, lest I rend, and there be none to deliver!


All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: “We have destroyed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!”


He is to me like a bear lying in wait, like a lion in hiding;


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go away, I will carry off, and none shall rescue.


“Come, let us return to the Lord; for he has torn, that he may heal us; he has stricken, and he will bind us up.


Rejoice not over me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the Lord will be a light to me.


Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.