Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 8:20 - Revised Standard Version

“The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The harvest is past, the summer has ended and the gathering of fruit is over, yet we are not saved! [comes again the voice of the people.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“The harvest is past, the summer has ended, yet we aren’t saved.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The harvest has passed by, the summer is at an end, and we have not been saved.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 8:20
7 Cross References  

A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.


Hark, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their graven images, and with their foreign idols?”


For the wound of the daughter of my people is my heart wounded, I mourn, and dismay has taken hold on me.


When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us.’ He will answer you, ‘I do not know where you come from.’


and dash you to the ground, you and your children within you, and they will not leave one stone upon another in you; because you did not know the time of your visitation.”