Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 51:2 - Revised Standard Version

and I will send to Babylon winnowers, and they shall winnow her, and they shall empty her land, when they come against her from every side on the day of trouble.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I will send to Babylon strangers or winnowers who will winnow her and will empty her land; for in the day of calamity they will be against her on every side.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I will send unto Babylon strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will send mercenaries to Babylon who will sift her and clear out her land. They will surround her on the day of disaster.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will send winnowers into Babylon, and they will winnow her, and they will demolish her land. For they will overwhelm her from every side in the day of her affliction.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will send to Babylon fanners, and they shall fan her and shall destroy her land: for they are come upon her on every side in the day of her affliction.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 51:2
9 Cross References  

you shall winnow them and the wind shall carry them away, and the tempest shall scatter them. And you shall rejoice in the Lord; in the Holy One of Israel you shall glory.


Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “For your sake I will send to Babylon and break down all the bars, and the shouting of the Chaldeans will be turned to lamentations.


I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways.


“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp round about her; let no one escape. Requite her according to her deeds, do to her according to all that she has done; for she has proudly defied the Lord, the Holy One of Israel.


The proud one shall stumble and fall, with none to raise him up, and I will kindle a fire in his cities, and it will devour all that is round about him.


A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in the midst of you; a third part shall fall by the sword round about you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.


His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the granary, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”