Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 5:11 - Revised Standard Version

For the house of Israel and the house of Judah have been utterly faithless to me, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For the house of Israel and the house of Judah have dealt very faithlessly and treacherously against Me, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The people of Israel and Judah have been utterly faithless to me, declares the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For the house of Israel and the house of Judah have greatly transgressed against me, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For the house of Israel and the house of Juda have greatly transgressed against me, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 5:11
9 Cross References  

From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, “I pine away, I pine away. Woe is me! For the treacherous deal treacherously, the treacherous deal very treacherously.”


You have never heard, you have never known, from of old your ear has not been opened. For I knew that you would deal very treacherously, and that from birth you were called a rebel.


Righteous art thou, O Lord, when I complain to thee; yet I would plead my case before thee. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?


Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the Lord.’ ”


“Go up through her vine-rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord's.


O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.


But at Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.