Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 13:2 - Revised Standard Version

So I bought a waistcloth according to the word of the Lord, and put it on my loins.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So I bought a girdle or waistcloth, according to the word of the Lord, and put it on my loins.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So I bought a linen undergarment, as the LORD told me, and I put it on.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so I obtained a waistcloth, according to the word of the Lord, and I placed it around my loins.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I got a girdle according to the word of the Lord and put it about my loins.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 13:2
8 Cross References  

Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own insight.


at that time the Lord had spoken by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your loins and take off your shoes from your feet,” and he had done so, walking naked and barefoot —


And the word of the Lord came to me a second time,


“But you, son of man, hear what I say to you; be not rebellious like that rebellious house; open your mouth, and eat what I give you.”


Now John wore a garment of camel's hair, and a leather girdle around his waist; and his food was locusts and wild honey.


You are my friends if you do what I command you.