Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 50:3 - Revised Standard Version

I clothe the heavens with blackness, and make sackcloth their covering.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I clothe the heavens with [the] blackness [of murky storm clouds], and I make sackcloth [of mourning] their covering.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I clothe the heavens with darkness and cover them with funeral clothing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I will clothe the heavens in darkness, and I will make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I will clothe the heavens with darkness and will make sackcloth their covering.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 50:3
7 Cross References  

Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”


For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising and the moon will not shed its light.


and they will look to the earth, but behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be thrust into thick darkness.


For this the earth shall mourn, and the heavens above be black; for I have spoken, I have purposed; I have not relented nor will I turn back.”


Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.


When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood,