the Lord will smite with a scab the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts.
Isaiah 3:18 - Revised Standard Version In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon, Amplified Bible - Classic Edition In that day the Lord will take away the finery of their tinkling anklets, the caps of network, the crescent head ornaments, American Standard Version (1901) In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents; Common English Bible On that day, the LORD will remove: the splendid ankle chains; headbands and moon-shaped pendants; Catholic Public Domain Version In that day, the Lord will take away their decorative shoes, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In that day, the Lord will take away the ornaments of shoes, and little moons: |
the Lord will smite with a scab the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They even sent for men to come from far, to whom a messenger was sent, and lo, they came. For them you bathed yourself, painted your eyes, and decked yourself with ornaments;
Let not yours be the outward adorning with braiding of hair, decoration of gold, and wearing of fine clothing,
Then Zebah and Zalmunna said, “Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his strength.” And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna; and he took the crescents that were on the necks of their camels.
And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold; besides the crescents and the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian, and besides the collars that were about the necks of their camels.