I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
Isaiah 23:7 - Revised Standard Version Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle afar? Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Amplified Bible - Classic Edition Is this your jubilant city, whose origin dates back into antiquity, whose own feet are accustomed to carry her far off to settle [daughter cities]? American Standard Version (1901) Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Common English Bible Is this your triumphant town, whose origin is from ancient times, whose feet carried her to settle far away? Catholic Public Domain Version Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? Her feet shall carry her afar off to sojourn. |
I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
you who are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain with the sword or dead in battle.
for the soil of my people growing up in thorns and briers; yea, for all the joyous houses in the joyful city.
then the boundary turns to Ramah, reaching to the fortified city of Tyre; then the boundary turns to Hosah, and it ends at the sea; Mahalab, Achzib,