Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 44:28 - Revised Standard Version

one left me, and I said, Surely he has been torn to pieces; and I have never seen him since.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the one went out from me, and I said, Surely he is torn to pieces, and I have never seen him since.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

One disappeared and I said, “He must have been torn up by a wild animal,” and I haven’t seen him since.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

One went out, and you said, "A beast devoured him." And since then, he has not appeared.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

One went out, and you said: A beast devoured him. And hitherto he appeareth not.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 44:28
5 Cross References  

Then they took Joseph's robe, and killed a goat, and dipped the robe in the blood;


And he recognized it, and said, “It is my son's robe; a wild beast has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces.”


And Jacob their father said to them, “You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and now you would take Benjamin; all this has come upon me.”


But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he only is left. If harm should befall him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”