Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 44:22 - Revised Standard Version

We said to my lord, ‘The lad cannot leave his father, for if he should leave his father, his father would die.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And we said to my lord, The lad cannot leave his father; for if he should do so, his father would die.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And we said to my master, ‘The young man can’t leave his father. If he leaves, his father will die.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

We suggested to my lord: 'The boy is not able to leave his father. For if he sends him away, he will die.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We suggested to my lord: The boy cannot leave his father; for if he leave him, he will die.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 44:22
4 Cross References  

But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he only is left. If harm should befall him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”


Then you said to your servants, ‘Bring him down to me, that I may set my eyes upon him.’


Then you said to your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you shall see my face no more.’


Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us, then, as his life is bound up in the lad's life,