Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 44:10 - Revised Standard Version

He said, “Let it be as you say: he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be blameless.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And the steward said, Now let it be as you say: he with whom [the cup] is found shall be my slave, but [the rest of] you shall be blameless.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He said, “Fine. We’ll do just as you’ve said. Whoever is found with it will be my slave, and the rest of you will go free.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said to them: "Let it be according to your verdict. With whomever it will be found, let him be my servant, but you will be unharmed."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to them: Let it be according to your sentence. With whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 44:10
6 Cross References  

Then every man quickly lowered his sack to the ground, and every man opened his sack.


But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”


Now therefore, let your servant, I pray you, remain instead of the lad as a slave to my lord; and let the lad go back with his brothers.


With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves.”


“If a thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him;