Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 39:16 - Revised Standard Version

Then she laid up his garment by her until his master came home,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And she laid up his garment by her, until his lord came home.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And she laid up his garment by her until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And she laid up his garment by her, until his master came home.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

She kept his garment with her until Joseph’s master came home,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

As a proof, therefore, of her fidelity, she retained the cloak, and she showed it to her husband, when he returned home.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 39:16
7 Cross References  

and when he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment with me, and fled and got out of the house.”


and she told him the same story, saying, “The Hebrew servant, whom you have brought among us, came in to me to insult me;


The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;


The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.


“For my people are foolish, they know me not; they are stupid children, they have no understanding. They are skilled in doing evil, but how to do good they know not.”


For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by men and hating one another;