Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Galatians 4:23 - Revised Standard Version

But the son of the slave was born according to the flesh, the son of the free woman through promise.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But whereas the child of the slave woman was born according to the flesh and had an ordinary birth, the son of the free woman was born in fulfillment of the promise.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The son by the slave woman was conceived the normal way, but the son by the free woman was conceived through a promise.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he who was of the servant was born according to the flesh. But he who was of the free woman was born by the promise.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Galatians 4:23
9 Cross References  

But what does it say? The word is near you, on your lips and in your heart (that is, the word of faith which we preach);


For it is written that Abraham had two sons, one by a slave and one by a free woman.


By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised.