Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezekiel 13:16 - Revised Standard Version

the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, says the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The [false] prophets of Israel who prophesied deceitfully about Jerusalem, seeing visions of peace for her when there is no peace, says the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and envisioned peace when there was no peace?” This is what the LORD God says!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

the prophets of Israel, who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace, says the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Even the prophets of Israel that prophesy to Jerusalem and that see visions of peace for her: and there is no peace, saith the Lord God.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezekiel 13:16
11 Cross References  

“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.”


In that same year, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fifth month of the fourth year, Hananiah the son of Azzur, the prophet from Gibeon, spoke to me in the house of the Lord, in the presence of the priests and all the people, saying,


“Send to all the exiles, saying, ‘Thus says the Lord concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah had prophesied to you when I did not send him, and has made you trust in a lie,


the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?


They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.


They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.


Because, yea, because they have misled my people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace; and because, when the people build a wall, these prophets daub it with whitewash;


Thus will I spend my wrath upon the wall, and upon those who have daubed it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who daubed it,


When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.