Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 8:32 - Revised Standard Version

But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But Pharaoh hardened his heart and made it stubborn this time also, nor would he let the people go.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But Pharaoh was stubborn once again, and he wouldn’t let the people go.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the heart of Pharaoh was hardened, so that, even at this turn, he would not release the people.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 8:32
11 Cross References  

And the Lord said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you do before Pharaoh all the miracles which I have put in your power; but I will harden his heart, so that he will not let the people go.


But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and would not listen to them; as the Lord had said.


And the Lord did as Moses asked, and removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained.


Then Pharaoh called Moses and Aaron, and said, “Entreat the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.”


And Pharaoh sent, and behold, not one of the cattle of the Israelites was dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.


O Lord, why dost thou make us err from thy ways and harden our heart, so that we fear thee not? Return for the sake of thy servants, the tribes of thy heritage.


But by your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God's righteous judgment will be revealed.


Why should you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? After he had made sport of them, did not they let the people go, and they departed?