Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ecclesiastes 7:11 - Revised Standard Version

Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Wisdom is as good as an inheritance, yes, more excellent it is for those [the living] who see the sun.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Wisdom is as good as an inheritance— an advantage for those who see the sun.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You should not say: "What do you think is the reason that the former times were better than they are now?" For this type of question is foolish.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ecclesiastes 7:11
13 Cross References  

“But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?


The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.


The crown of the wise is their wisdom, but folly is the garland of fools.


for the gain from it is better than gain from silver and its profit better than gold.


She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.


Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to behold the sun.


Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.


Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.