“And if a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.
Deuteronomy 23:10 - Revised Standard Version “If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp; Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp: Amplified Bible - Classic Edition If there is among you any man who is not clean by reason of what happens to him at night, then he shall go outside the camp; he shall not come within the camp; American Standard Version (1901) If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp: Common English Bible If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter. Catholic Public Domain Version If there is a man among you who has been defiled by a dream in the night, he shall depart from the camp. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp. |
“And if a man has an emission of semen, he shall bathe his whole body in water, and be unclean until the evening.
but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp.
“When you go forth against your enemies and are in camp, then you shall keep yourself from every evil thing.
But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction, and bring trouble upon it.