Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 8:11 - Revised Standard Version

And they gave heed to him, because for a long time he had amazed them with his magic.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 8:11
6 Cross References  

who frustrates the omens of liars, and makes fools of diviners; who turns wise men back, and makes their knowledge foolish;


And when they say to you, “Consult the mediums and the wizards who chirp and mutter,” should not a people consult their God? Should they consult the dead on behalf of the living?


When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet, named Bar-Jesus.


But there was a man named Simon who had previously practiced magic in the city and amazed the nation of Samaria, saying that he himself was somebody great.


O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?