Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 25:15 - Revised Standard Version

and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews gave information about him, asking for sentence against him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him, petitioning for a judicial hearing and condemnation of him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When I was in Jerusalem, the Jewish chief priests and elders brought charges against him and requested a guilty verdict in his case.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

When I was at Jerusalem, the leaders of the priests and the elders of the Jews came to me about him, asking for condemnation against him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests, and the ancients of the Jews, came unto me, desiring condemnation against him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 25:15
5 Cross References  

If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries.”


But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.


And after five days the high priest Ananias came down with some elders and a spokesman, one Tertullus. They laid before the governor their case against Paul;