Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 21:23 - Revised Standard Version

Do therefore what we tell you. We have four men who are under a vow;

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore do just what we tell you. With us are four men who have taken a vow upon themselves.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You must therefore do what we tell you. Four men among us have made a solemn promise.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, do this thing that we ask of you: We have four men, who are under a vow.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Do therefore this that we say to thee. We have four men, who have a vow on them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 21:23
6 Cross References  

“And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,


And the Nazirite shall shave his consecrated head at the door of the tent of meeting, and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offering.


After this Paul stayed many days longer, and then took leave of the brethren and sailed for Syria, and with him Priscilla and Aquila. At Cenchre-ae he cut his hair, for he had a vow.


What then is to be done? They will certainly hear that you have come.


To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews; to those under the law I became as one under the law—though not being myself under the law—that I might win those under the law.