Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 18:25 - Revised Standard Version

Moreover, is it without the Lord that I have come up against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Have I come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land and destroy it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

What’s more, do you think I’ve marched against this place to destroy it without the LORD’s support? It was the LORD who told me, March against this land and destroy it!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Is it not by the will of the Lord that I have chosen to ascend to this place, so that I may destroy it? The Lord said to me: 'Ascend to this land, and destroy it.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Is it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land and destroy it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 18:25
10 Cross References  

And he said to him, “I also am a prophet as you are, and an angel spoke to me by the word of the Lord, saying, ‘Bring him back with you into your house that he may eat bread and drink water.’ ” But he lied to him.


How then can you repulse a single captain among the least of my master's servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, said to the Rabshakeh, “Pray, speak to your servants in the Aramaic language, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”


Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.


Surely this came upon Judah at the command of the Lord, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he had done,


But he sent envoys to him, saying, “What have we to do with each other, king of Judah? I am not coming against you this day, but against the house with which I am at war; and God has commanded me to make haste. Cease opposing God, who is with me, lest he destroy you.”


Is a trumpet blown in a city, and the people are not afraid? Does evil befall a city, unless the Lord has done it?