Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Corinthians 7:8 - Revised Standard Version

For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it (though I did regret it), for I see that letter grieved you, though only for a while.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For even though I did grieve you with my letter, I do not regret [it now], though I did regret it; for I see that that letter did pain you, though only for a little while;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret it (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Even though my letter hurt you, I don’t regret it. Well—I did regret it just a bit because I see that that letter made you sad, though only for a short time.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For though I made you sorrowful by my epistle, I do not repent. And if I did repent, but only for a time, having realized that the same epistle made you sorrowful,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For although I made you sorrowful by my epistle, I do not repent; and if I did repent, seeing that the same epistle (although but for a time) did make you sorrowful;

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Corinthians 7:8
15 Cross References  

but, though he cause grief, he will have compassion according to the abundance of his steadfast love;


But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts.


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” And he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.


For see what earnestness this godly grief has produced in you, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves guiltless in the matter.


So although I wrote to you, it was not on account of the one who did the wrong, nor on account of the one who suffered the wrong, but in order that your zeal for us might be revealed to you in the sight of God.


But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,


and not only by his coming but also by the comfort with which he was comforted in you, as he told us of your longing, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced still more.


As it is, I rejoice, not because you were grieved, but because you were grieved into repenting; for you felt a godly grief, so that you suffered no loss through us.


Those whom I love, I reprove and chasten; so be zealous and repent.