Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Corinthians 11:21 - Revised Standard Version

To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever any one dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

To my discredit, I must say, we have shown ourselves too weak [for you to show such tolerance of us and for us to do strong, courageous things like that to you]! But in whatever any person is bold and dares [to boast]–mind you, I am speaking in this foolish (witless) way–I also am bold and dare [to boast].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I’m ashamed to say that we have been weak in comparison! But in whatever they challenge me, I challenge them (I’m speaking foolishly).

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. In this matter, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Corinthians 11:21
8 Cross References  

For they say, “His letters are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech of no account.”


I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me!


(What I am saying I say not with the Lord's authority but as a fool, in this boastful confidence;


I write this while I am away from you, in order that when I come I may not have to be severe in my use of the authority which the Lord has given me for building up and not for tearing down.


in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;