Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 15:30 - Revised Standard Version

Then he said, “I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the Lord your God.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Saul said, I have sinned; yet honor me now, I pray you, before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the Lord your God.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“I have sinned,” Saul said, “but please honor me in front of my people’s elders and before Israel, and come back with me so I can worship the LORD your God.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then he said: "I have sinned. But now, honor me before the elders of my people, and before Israel, and return with me, so that I may adore the Lord your God."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then he said: I have sinned. Yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 15:30
10 Cross References  

David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David, “The Lord also has put away your sin; you shall not die.


Then Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.


And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment of men learned by rote;


Behold, he whose soul is not upright in him shall fail, but the righteous shall live by his faith.


for they loved the praise of men more than the praise of God.


How can you believe, who receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?


holding the form of religion but denying the power of it. Avoid such people.


So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the Lord.


Then Saul said, “I have done wrong; return, my son David, for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day; behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.”