Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 3:22 - Revised Standard Version

But the other woman said, “No, the living child is mine, and the dead child is yours.” The first said, “No, the dead child is yours, and the living child is mine.” Thus they spoke before the king.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the other woman said, No! But the living one is my son, and the dead one is your son! And this one said, No! But the dead son is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The other woman said, “No! My son is alive! Your son is the dead one.” But the first woman objected, “No! Your son is dead! My son is alive!” In this way they argued back and forth in front of the king.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the other woman responded: "It is not such as you say. Instead, your son is dead, but mine is alive." To the contrary, she said: "You are lying. For my son lives, and your son is dead." And in this manner, they were contending before the king.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the other woman answered: It is not so as thou sayest, but thy child is dead, and mine is alive. On the contrary she said: Thou liest; for my child liveth, and thy child is dead. And in this manner they strove before the king.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 3:22
2 Cross References  

When I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I looked at it closely in the morning, behold, it was not the child that I had borne.”