I want you to know, brethren, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
1 Corinthians 12:1 - Revised Standard Version Now concerning spiritual gifts, brethren, I do not want you to be uninformed. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Amplified Bible - Classic Edition NOW ABOUT the spiritual gifts (the special endowments of supernatural energy), brethren, I do not want you to be misinformed. American Standard Version (1901) Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant. Common English Bible Brothers and sisters, I don’t want you to be ignorant about spiritual gifts. Catholic Public Domain Version Now concerning spiritual things, I do not want you to be ignorant, brothers. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version NOW concerning spiritual things, my brethren, I would not have you ignorant. |
I want you to know, brethren, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
I want you to know, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
If any one thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that what I am writing to you is a command of the Lord.
For we do not want you to be ignorant, brethren, of the affliction we experienced in Asia; for we were so utterly, unbearably crushed that we despaired of life itself.
And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers,
But we would not have you ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.
But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.