Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezekiel 20:23 - Revised Standard Version (RSV-CI)

Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, I lifted up My hand and swore to them in the wilderness that I would scatter them among the [heathen] nations and disperse them in the countries,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And I swore yet another solemn pledge in the desert, that I would disperse them among the nations and scatter them throughout the earth,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Again, I lifted up my hand against them, in the wilderness, so that I would disperse them among the nations, and scatter them among the lands.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations and scatter them through the countries:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezekiel 20:23
13 Cross References  

and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.


Thou hast made us like sheep for slaughter, and hast scattered us among the nations.


And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem.


Therefore say, ‘Thus says the Lord God: Though I removed them far off among the nations, and though I scattered them among the countries, yet I have been a sanctuary to them for a while in the countries where they have gone.’


Moreover I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands,


I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.


Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn concerning them, says the Lord God, that they shall bear their punishment.


And I will scatter you among the nations, and I will unsheathe the sword after you; and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.


For I lift up my hand to heaven, and swear, As I live for ever,


And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the Lord will drive you.