Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 19:9 - New Revised Standard Version

The workers in flax will be in despair, and the carders and those at the loom will grow pale.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, they who work with combed flax and they who weave white [cotton] cloth will be confounded and in despair.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Workers with flax will be dismayed; carders and weavers will grow pale.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Those who work with linen, combing and weaving fine textiles, will be confounded.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 19:9
5 Cross References  

Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders received them from Kue at a price.


the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;


The sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, Laadah father of Mareshah, and the families of the guild of linen workers at Beth-ashbea;


I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;


Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your ensign; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning.