Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hosea 1:8 - New Revised Standard Version

When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now when [Gomer] had weaned Lo-Ruhamah [Not-pitied], she became pregnant [again] and bore a son.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

When Gomer finished nursing No Compassion, she became pregnant and gave birth to a son.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And she weaned her, who was called Without Mercy. And she conceived and bore a son.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hosea 1:8
4 Cross References  

The child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.


She conceived again and bore a daughter. Then the Lord said to him, “Name her Lo-ruhamah, for I will no longer have pity on the house of Israel or forgive them.


But I will have pity on the house of Judah, and I will save them by the Lord their God; I will not save them by bow, or by sword, or by war, or by horses, or by horsemen.”


Then the Lord said, “Name him Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God.”