Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 37:12 - New Revised Standard Version

Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Joseph's brothers went to shepherd and feed their father's flock near Shechem.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Joseph’s brothers went to tend their father’s flocks near Shechem.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And while his brothers were lodging at Shechem, pasturing their father's flocks,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when his brethren abode in Sichem feeding their father's flocks,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 37:12
7 Cross References  

Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, on his way from Paddan-aram; and he camped before the city.


Jacob settled in the land where his father had lived as an alien, the land of Canaan.


So his brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.


And Israel said to Joseph, “Are not your brothers pasturing the flock at Shechem? Come, I will send you to them.” He answered, “Here I am.”


you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our ancestors’—in order that you may settle in the land of Goshen, because all shepherds are abhorrent to the Egyptians.”


eighty men arrived from Shechem and Shiloh and Samaria, with their beards shaved and their clothes torn, and their bodies gashed, bringing grain offerings and incense to present at the temple of the Lord.