Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 22:28 - New Revised Standard Version

The tribune answered, “It cost me a large sum of money to get my citizenship.” Paul said, “But I was born a citizen.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The commandant replied, I purchased this citizenship [as a capital investment] for a big price. Paul said, But I was born [Roman]!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The commander replied, “It cost me a lot of money to buy my citizenship.” Paul said, “I’m a citizen by birth.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the tribune responded, "I obtained this citizenship at great cost." And Paul said, "But I was born to it."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the tribune answered: I obtained the being free of this city with a great sum. And Paul said: But I was born so.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 22:28
4 Cross References  

The tribune came and asked Paul, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.”


Immediately those who were about to examine him drew back from him; and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.


remember that you were at that time without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.


So then you are no longer strangers and aliens, but you are citizens with the saints and also members of the household of God,