Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 1:5 - New Revised Standard Version

Then David asked the young man who was reporting to him, “How do you know that Saul and his son Jonathan died?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

David said to the young man, How do you know Saul and Jonathan his son are dead?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son are dead?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“How do you know,” David asked the young man who brought the news, “that Saul and his son Jonathan are dead?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And David said to the youth who was reporting to him, "How do you know that Saul and his son Jonathan have died?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to the young man that told him: How knowest thou that Saul and Jonathan his son, are dead?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 1:5
4 Cross References  

David said to him, “How did things go? Tell me!” He answered, “The army fled from the battle, but also many of the army fell and died; and Saul and his son Jonathan also died.”


The young man reporting to him said, “I happened to be on Mount Gilboa; and there was Saul leaning on his spear, while the chariots and the horsemen drew close to him.


The simple believe everything, but the clever consider their steps.


It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.