Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 1:17 - New Revised Standard Version

David intoned this lamentation over Saul and his son Jonathan.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

David lamented with this lamentation over Saul and Jonathan his son,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then David sang this funeral song for Saul and his son Jonathan.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then David mourned a lamentation over Saul and over his son Jonathan, in this way.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David made this kind of lamentation over Saul, and over Jonathan his son.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 1:17
7 Cross References  

When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan.


Your glory, O Israel, lies slain upon your high places! How the mighty have fallen!


The king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?


Jeremiah also uttered a lament for Josiah, and all the singing men and singing women have spoken of Josiah in their laments to this day. They made these a custom in Israel; they are recorded in the Laments.


as though I grieved for a friend or a brother; I went about as one who laments for a mother, bowed down and in mourning.


This is a lamentation; it shall be chanted. The women of the nations shall chant it. Over Egypt and all its hordes they shall chant it, says the Lord God.