Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne.
Matthieu 27:47 - Martin 1744 Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient : il appelle Elie. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: "Il appelle Elie." Français Bible Louis Segond - fls Quelques-un de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Élie. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Quelques-uns de ceux qui étaient présents, L'ayant entendu, disaient : Il appelle Elie. Bible Darby en français Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu [cela], disaient : Il appelle Élie, celui-ci ! Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Certains parmi les présents l'entendent et disent : "Il appelle Élyahou, celui-là"! FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 En l’entendant, plusieurs de ceux qui étaient présents firent cette réflexion: "Le voici qui appelle Élie!” |
Voici, je m'en vais vous envoyer Elie le Prophète, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne.
Et environ les neuf heures Jésus s'écria à haute voix, en disant : Eli, Eli, lamma sabachthani ? c'est-à-dire, Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné ?
Et aussitôt un d'entre eux courut, et prit une éponge, et l'ayant remplie de vinaigre, la mit au bout d'un roseau, et lui en donna à boire.