Matthieu 26:49 - Martin 1744 Et aussitôt s'approchant de Jésus, il lui dit : Maître, je te salue ; et il le baisa. Dugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 1923 Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: "Salut, Maître", et il le baisa. Français Bible Louis Segond - fls Aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et aussitôt, s'approchant de Jésus, il dit : Je Vous salue, Maître. Et il Le baisa. Bible Darby en français Et aussitôt, s’approchant de Jésus, il dit : Je te salue, Rabbi ; et il l’embrassa avec empressement. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Vite, il s'approche de Iéshoua' et dit : "Shalôm, Rabbi"! Il se penche et l'embrasse. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Aussitôt il approcha de Jésus et lui dit: "Salut, maître.” Et il l’embrassa. |
Et Joab dit à Hamasa : Te portes-tu bien, mon frère ? Puis Joab prit de sa main droite la barbe de Hamasa pour le baiser.
Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.
Et les salutations aux marchés ; et d'être appelés des hommes, Notre maître ! Notre maître !
Mais pour vous, ne soyez point appelés, Notre Maître ; car Christ seul est votre Docteur ; et pour vous, vous êtes tous frères.
Et Judas qui le trahissait, répondant dit : Maître, est-ce moi ? Jésus lui dit : tu l'as dit.
Or celui qui le trahissait leur avait donné un signal, disant : celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.
Puis ils commencèrent à le saluer, en lui disant : nous te saluons, Roi des Juifs ;
Tu ne m'as point donné un baiser, mais elle, depuis que je suis entré, n'a cessé de baiser mes pieds.
Puis ils lui disaient : Roi des Juifs, nous te saluons ; et ils lui donnaient des coups avec leurs verges.
Or Samuel avait pris une fiole d'huile, laquelle il répandit sur la tête de Saül, puis il le baisa, et lui dit : L'Eternel ne t'a-t-il pas oint sur son héritage, pour en être le conducteur ?