Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthieu 23:11 - Martin 1744

Mais que celui qui est le plus grand entre vous, soit votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Celui qui est le plus grand parmi vous, sera votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Mais le plus grand de vous sera votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Le plus grand d'entre vous sera votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Que le plus grand d’entre vous soit votre serviteur.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthieu 23:11
11 Cross References  

Et ne soyez point appelés Docteurs : car Christ seul est votre Docteur.


Et après qu'il se fut assis, il appela les douze, et leur dit : si quelqu'un veut être le premier entre vous, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.


Car bien que je sois en liberté à l'égard de tous, je me suis pourtant asservi à tous, afin de gagner plus de personnes.


Sont-ils ministres de Christ ? (je parle comme un imprudent) je le suis plus qu'eux ; en travaux davantage, en blessures plus qu'eux, en prison davantage, en morts plusieurs fois.


Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais nous prêchons Jésus-Christ le Seigneur ; et nous déclarons que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de Jésus.


Car, mes frères, vous avez été appelés à la liberté ; seulement ne prenez pas une telle liberté pour une occasion de vivre selon la chair ; mais servez-vous l'un l'autre avec charité.