Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthieu 23:1 - Martin 1744

Alors Jésus parla aux troupes, et à ses Disciples,

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Alors Jésus, s'adressant au peuple et à ses disciples, parla ainsi:

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Alors Jésus parla aux foules et à Ses disciples,

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Alors Jésus parla aux foules et à ses disciples,

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Alors Iéshoua' parle aux foules et à ses adeptes.

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Alors Jésus fit ce discours à la foule et à ses disciples:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthieu 23:1
6 Cross References  

Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit : écoutez-moi vous tous, et entendez.


Cependant les troupes s'étant assemblées par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses Disciples : donnez-vous garde surtout du levain des Pharisiens qui est l'hypocrisie.


Et pourquoi aussi ne reconnaissez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste ?