Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthieu 18:2 - Martin 1744

Et Jésus ayant appelé un petit enfant, le mit au milieu d'eux,

Tan-awa ang kapitulo

Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

Jésus, faisant venir un petit enfant, le plaça au milieu d'eux

Tan-awa ang kapitulo

Français Bible Louis Segond - fls

Jésus, ayant appelé un petit enfant, le plaça au milieu d'eux,

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Jésus ayant appelé un petit enfant, le plaça au milieu d'eux,

Tan-awa ang kapitulo

Bible Darby en français

Et Jésus, ayant appelé auprès de lui un petit enfant, le plaça au milieu d’eux,

Tan-awa ang kapitulo

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Iéshoua' appelle un petit enfant. Il le met au milieu d'eux

Tan-awa ang kapitulo

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Il appelle un petit enfant et le place au milieu d’eux.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthieu 18:2
6 Cross References  

Or maintenant, ô Eternel mon Dieu ! tu as fait régner ton serviteur en la place de David mon père, et je ne suis qu'un jeune homme, qui ne sait point comment il faut se conduire.


Et l'Eternel me dit : ne dis point : je suis un enfant ; car tu iras partout où je t'enverrai, et tu diras tout ce que je te commanderai.


En cette même heure-là les Disciples vinrent à Jésus, en lui disant : qui est le plus grand au Royaume des cieux ?


Et leur dit : en vérité je vous dis, que si vous n'êtes changés, et si vous ne devenez comme de petits enfants, vous n'entrerez point dans le Royaume des cieux.